François-Olivier Manson

Informations personnelles

Nom complet

François-Olivier Manson

Genre

Homme

Pays

SWITZERLAND

Canton

Geneve

Voir le profil complet de François-Olivier Manson ! C'est gratuit.

Vos collègues, votre réseau, vos clients et 50'000 membres sont sur rezonance.

Inscrivez-vous gratuitement

Données professionnelles

Fonction

Traducteur juridique

Domaine d'activité

Privé

Statut

Entrepreneur

Position

Indépendant / Profession libérale

Biographie / CV

Formation•Doctorat en droit communautaire, Université de Rennes 1, France, 1996« Les droits fondamentaux dans l’ordre juridique communautaire »•DEA en droit communautaire, Université de Rennes 1, 1991•Maîtrise en droit, mention “Études juridiques étrangères”, Université de Poitiers, France, 1990. Cette maîtrise est constituée d’un semestre à l’Université de Poitiers et d’un semestre à l’Université de Leyde (international protection of human rights, private international law, law and society in Japan).•Licence en droit, Université de Poitiers, 1989Expérience professionnelle•Traducteur indépendant, depuis avril 2004 et à temps plein depuis octobre 2005.-Traduction en français de textes juridiques (contrats, jugements, testaments, etc.) et de textes généraux/business/économie rédigés en anglais ou en néerlandais.-Traducteur free-lance pour la Cour de justice des Communautés européennes (NL > FR)•Collaborateur scientifique, Bibliothèque du Palais de la Paix, La Haye De février 2004 au 30 septembre 2005•Chef du Bureau juridique et européen, CNASEA, Paris, FranceDu 1er août 2001 au 2002-10-31•Chargé de programmes européens, CNASEA, Paris, FranceDu 1er décembre 2000 au 31 juillet 2001•Enseignant en droit et de culture générale, École de commerce européenne (ECE), Lyon, FranceDu 1er février 2000 au 31 octobre 2000•Chargé d’études, Institut de l’euro, Lyon, FranceDu 1er février 1998 au 31 octobre 2000•Chargé d’études juridiques, Ecole Supérieure d’Agriculture de Purpan, Toulouse, FranceDu 15 janvier 1997 au 15 janvier 1997

Activité

Traduction (juridique mais pas seulement) du néerlandais vers le français.

Compétences

-

Aller à la barre d’outils